无我魔兽私服

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6225|回复: 0

魔兽7.35大幅度提高了的10~60级的升级所需经验和数据挖掘出的语音文本分享

[复制链接]

4

主题

17

帖子

40

积分

新手上路

Rank: 1

积分
40
发表于 2017-12-1 21:09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
7.35中暴雪大幅度提高了10~60级的升级所需经验

以下为详表
Level 10 - 9,240 XP to Level, up 5% from 8,800 XP
Level 11 - 10,780 XP to Level, up 10% from 9,800 XP
Level 12 - 13,225 XP to Level, up 15% from 11,500 XP
Level 13 - 16,800 XP to Level, up 20% from 14,000 XP
Level 14 - 20,375 XP to Level, up 25% from 16,300 XP
Level 15 - 24,440 XP to Level, up 30% from 18,800 XP
Level 16 - 28,080 XP to Level, up 35% from 20,800 XP
Level 17 - 31,500 XP to Level, up 40% from 22,500 XP
Level 18 - 34,800 XP to Level, up 45% from 24,000 XP
Level 19 - 38,550 XP to Level, up 50% from 25,700 XP
Level 20 - 42,315 XP to Level, up 55% from 27,300 XP
Level 21 - 46,560 XP to Level, up 60% from 29,100 XP
Level 22 - 49,440 XP to Level, up 60% from 30,900 XP
Level 23 - 52,000 XP to Level, up 60% from 32,500 XP
Level 24 - 55,040 XP to Level, up 60% from 34,400 XP
Level 25 - 58,400 XP to Level, up 60% from 36,500 XP
Level 26 - 61,120 XP to Level, up 60% from 38,200 XP
Level 27 - 64,160 XP to Level, up 60% from 40,100 XP
Level 28 - 66,880 XP to Level, up 60% from 41,800 XP
Level 29 - 71,680 XP to Level, up 60% from 44,800 XP
Level 30 - 76,160 XP to Level, up 60% from 47,600 XP
Level 31 - 81,440 XP to Level, up 60% from 50,900 XP
Level 32 - 85,600 XP to Level, up 60% from 53,500 XP
Level 33 - 90,240 XP to Level, up 60% from 56,400 XP
Level 34 - 94,560 XP to Level, up 60% from 59,100 XP
Level 35 - 99,200 XP to Level, up 60% from 62,000 XP
Level 36 - 104,160 XP to Level, up 60% from 65,100 XP
Level 37 - 108,480 XP to Level, up 60% from 67,800 XP
Level 38 - 113,280 XP to Level, up 60% from 70,800 XP
Level 39 - 117,920 XP to Level, up 60% from 73,700 XP
Level 40 - 133,980 XP to Level, up 40% from 95,700 XP
Level 41 - 139,300 XP to Level, up 40% from 99,500 XP
Level 42 - 144,620 XP to Level, up 40% from 103,300 XP
Level 43 - 149,800 XP to Level, up 40% from 107,000 XP
Level 44 - 155,120 XP to Level, up 40% from 110,800 XP
Level 45 - 160,580 XP to Level, up 40% from 114,700 XP
Level 46 - 165,900 XP to Level, up 40% from 118,500 XP
Level 47 - 171,360 XP to Level, up 40% from 122,400 XP
Level 48 - 176,820 XP to Level, up 40% from 126,300 XP
Level 49 - 182,280 XP to Level, up 40% from 130,200 XP
Level 50 - 188,020 XP to Level, up 40% from 134,300 XP
Level 51 - 193,620 XP to Level, up 40% from 138,300 XP
Level 52 - 199,360 XP to Level, up 40% from 142,400 XP
Level 53 - 205,100 XP to Level, up 40% from 146,500 XP
Level 54 - 210,700 XP to Level, up 40% from 150,500 XP
Level 55 - 216,580 XP to Level, up 40% from 154,700 XP
Level 56 - 222,460 XP to Level, up 40% from 158,900 XP
Level 57 - 228,480 XP to Level, up 40% from 163,200 XP
Level 58 - 234,220 XP to Level, up 40% from 167,300 XP
Level 59 - 240,380 XP to Level, up 40% from 171,700 XP

可以看到,从19级开始,涨幅就提高了约50%,而21~39级则是直接有60%的涨幅,直到40级之后开始统一到了40%的涨幅

稍等,刚才可能我理解有误,这个其实是提高了升级所需经验,也就是说10~60的升级速度可能会放缓,举个栗子,50级,原来需要13万4300经验可以升级,现在则需要18万8020点



7.3.5 数据挖掘出的语音文本(极大量剧透,名人、同盟种族、尤娜、自拍神器)

内容暂时按窝窝头组织,后续会不断调整,包括:
一楼:著名NPC
二楼:联盟同盟种族任务
虚空精灵
光铸德莱尼
三楼:部落同盟种族任务
夜之子
至高岭牛头人
四楼:同盟种族NPC
五楼:其它
尤娜
T'paartos
自拍神器

奥蕾莉亚和图拉杨对话

<Alleria's eyes drift from the statue's cold stone visage down to the plaque engraved with her epitaph.>
High Exarch Turalyon: It is unsettling to look upon these memorials to our passing.
Alleria Windrunner: Indeed. Sometimes I feel that I have already died twice. Once when we were presumed lost on Draenor, and again when gripped by the shadow of the fallen naaru.
Alleria Windrunner: Perhaps death is the true legacy of the Windrunners.

High Exarch Turalyon: You're anxious. You hide it well... but I know you.
Alleria Windrunner: Like no other, my love.
High Exarch Turalyon: You don't have to go. You don't have to see her.
High Exarch Turalyon: Each of you has a path to follow. If the Light wills that those paths intersect, they will. There's no need to force the hand of fate.
Alleria Windrunner: It is time, Turalyon. I must see my homeland again with my own eyes... and hear from Sylvanas how she could ever wear the mantle of warchief.
奥蕾莉亚
Yes, of course I still love him. Must you be so nosey?
Sisters are complicated. Especially the undead ones.
My void will consume you... if you ask nicely.
I go missing for all those years and this is how you treat me?
It is a good day for a hunt.
Use every weapon at your disposal.
What news?
We each walk a line. Choose yours.
Greetings.
The shadows can be an ally... if controlled.
Farewell.
Aim true.
We do what we must for those we love.
Keep your gaze fixed on your target.
图拉杨
We all have darkness inside us. It is no easy thing to face.
From this day forth, you are Lightforged.
T'paartos is a bit... unconventional. But he will serve our cause well.
Champion, it is time for us to return to Stormwind. Fareeya, spread the word. The Lightforged now fight for the Alliance.
High King Wrynn. The Army of the Light is pledged to defend the Alliance.
I have fought beside these draenei in the Twisting Nether for a thousand years. You will find no soldiers who are more skilled, or more loyal.
For the Alliance!
Indeed. He is eager to have the Army of the Light fighting on the side of the Alliance. Assemble our forces, captain, and I will make the announcement.
Ah, this is excellent timing, champion. You can see firsthand what it means for a soldier to become Lightforged. Proceed, Fareeya.
It will be done, High King.
This way, champion.
Fareeya, I need a beacon to the Vindicaar.
Victory on Argus was only possible because the heroes of Azeroth fought side-by-side with the Army of the Light.
Many of our bravest soldiers gave their lives for the cause. Those who remain would be proud to join the Alliance.
Among our number are brave initiates about to undertake the arduous path of becoming Lightforged.
It is unsettling to look upon these memorials to our passing.
You're anxious. You hide it well... but I know you.
You don't have to go. You don't have to see her.
Each of you has a path to follow. If the Light wills that those paths intersect, they will. There's no need to force the hand of fate.
大法师卡德加
看起来我们在阿古斯的胜利名不副实。凭借他的打击,萨格拉斯不但把利刃深深插入了我们世界的心脏,还带来了更多。
我本希望在与军团的战争结束后,艾泽拉斯的人民能够携手,共建全新未来。但眼下,我们铸就的同盟却破碎了。
随着艾泽拉斯的精华流泻而出,联盟与部落的领导人争先恐后地将它作为资源争夺。剑拔弩张,战争之潮也再度涌起。
但我不会动手,去对抗任意一边的英雄们;在我们同舟共济后,我不会这么做。
相反,我会前往卡拉赞,与我的恩师麦迪文商讨。也许在他的古籍中的某处,沉睡着治愈世界所需的知识。
我不得不动身了。直至下次会面……祝你好运,勇士。
勇士……我不知道该怎么说……
毁于一旦…

It seems our victory on Argus was a hollow one. With his final blow, Sargeras has done much more than bury his blade in the heart of our world.
I had hoped that after the war against the Legion, the people of Azeroth would build a new future together. But now the unity we forged has been shattered.
As the life essence of Azeroth bleeds out, the leaders of the Alliance and Horde scramble to claim it as a resource. Blades are drawn, and the tides of war are rising once again.
But I will not take up arms against heroes on either side. Not after all we've been through.
Instead, I will go to Karazhan and confer with my old mentor, Medivh. Perhaps somewhere in his ancient texts lies the knowledge needed to heal this world.
I had best be going. Until next we meet... fare well, champion.
Champion... I need a word.
Such devastation...
麦格尼·铜须
勇士…在这黑暗的时刻,很高兴能看到一张熟面孔。
自阿古斯归来后,艾泽拉斯的哭号愈发…难以抗拒。此般痛楚……
我不知道如何修正这烂摊子,也不确定谁能做到。但我们得不断尝试。
风暴正在汇集。如果我们不能找到治愈艾泽拉斯的办法……任何事情都将不值一提。

英文原文
Magni Bronzebeard: Champion... 'tis good ta see a familiar face in these dark times.
Magni Bronzebeard: Since returnin' from Argus, the cries o' Azeroth have been... overwhelmin'. Such pain...
Magni Bronzebeard: I don't know how ta fix this. Not sure anyone does. But we gotta keep tryin'.
Magni Bronzebeard: The storm's gatherin', $p. If we don't find a way ta heal Azeroth... nothin' else is gonna matter.

洛瑟玛·塞隆
莉亚德琳女士……勇士。欢迎之至。如你所见,我们迎来了一位……意外来宾。
我不认为有对盟友保密的必要,奥蕾莉亚。事实上,我们刚刚迎来了一些新朋友。
叫我洛瑟玛就好。再看看我的礼貌都跑哪儿去了!请允许我向您介绍另一位客人:奥蕾莉亚·风行者女士,银月城历史的英雄。
荒谬。无论你为何而来,你都应该当着我们客人的面说出来。
我曾希望你是出于对银月城的爱而来访,可你却是依联盟那个孩子国王的吩咐而来。真令人失望。
你质疑我的话,但我们又怎么能相信你的呢?你难道能否认虚空领主向你低语吗?你难道没有沉溺于阿古斯的暗影吗?
无论她已经走到了什么地步,奥蕾莉亚仍然是奎尔萨拉斯的女儿。我不会拒绝她对我们最神圣之地的朝拜。首席奥术师,欢迎您和您的随从与我们同行。
罗曼斯,“请您”为我们打开道路。
请跟我来。
怎么回事?
够了!我们必须在失去这口井之前清除腐化!
太阳之井安全了。您的帮助是无价的,塔莉萨。还有您,勇士。
行了!现在就离开这儿,奥蕾莉亚。不管是不是无心之过,你的存在对奎尔萨拉斯造成了威胁。回暴风城去。银月城不再是你的家了。
非常抱歉让您看到这些争执,塔莉萨。这不是我本打算呈现给您的事。
部落会向您提供这些,首席奥术师。加入我们吧。银月城的大门为您敞开。
太好了!莉亚德琳女士,请返回奥格瑞玛把这好消息告诉大酋长。
银月城必将再度繁荣。
太阳之井之光与你同在。
我所做的一切都是为了奎尔萨拉斯。
部落使我们强大。
一路平安。(萨拉斯语)
我们是冉冉升起的国度。
银月城将永无国王加冕。
我代表银月城向你致意。
你好,旅行者。(萨拉斯语)
我为作为摄政王而自豪。
我们牺牲了太多。
重建正在进行。
永恒的太阳仍然指引着我们。
永歌森林依然美丽。
这样的头发可不是白来的。它需要时刻关注。
管他是不是女妖之王的勇士,我随时都能干爆纳萨诺斯。(outshoot的字面意思是指“射术上超过”,这样翻译确实也不太符合洛瑟玛的风格,但我实在一时找不到更好的词了)
为希尔瓦娜斯工作确实……很有挑战性。何况她死后比以前更专横了。不过……唔,别告诉她我说了这些。
我的眼罩从来没换过边!我是说……谁会连这种事都搞混呢?
英文原文
What is happening?
Enough! We need to cleanse this corruption before the well is lost!
Lady Liadrin... champion. You are most welcome. As you can see, we have an... unexpected visitor.
I see no need to keep secrets from allies, Alleria. In fact, some new friends of ours are just arriving.
Please, call me Lor'themar. But where are my manners? Allow me to introduce another guest: Lady Alleria Windrunner, a hero of Silvermoon's past.
Nonsense. Whatever you came to say, you may say in front of our guests.
I had hoped your visit was motivated by a love for Silvermoon. Instead, you come at the behest of the Alliance's boy-king. How disappointing.
You doubt my words, yet how can we trust your own? Do you deny that the lords of the Void whisper to you? Did you not surrender yourself to the shadows on Argus?
Whatever she has become, Alleria is a daughter of Quel'Thalas. I will not deny her pilgrimage to our most sacred site. First Arcanist, you and your retinue would be welcome to join us.
Rommath, kindly open the way for us.
Please follow me.
The Sunwell is secure. Your aid was invaluable, Thalyssra. And yours, champion.
Enough! You will leave at once, Alleria. Accident or no, your presence poses a danger to Quel'Thalas. Go back to Stormwind. Silvermoon is no longer your home.
I regret you had to witness that exchange, Thalyssra. This is not how I planned your visit to unfold.
The Horde offers that to you, First Arcanist. Join us. The gates of Silvermoon stand open to you.
Excellent! Lady Liadrin, please return to Orgrimmar and tell the warchief the good news.
Silvermoon will know prosperity again.
The Light of the Sunwell be with you.
What I do, I do for Quel'Thalas.
We find strength in the Horde.
Al diel shala.
We are a nation on the rise.
Never again shall a king reign in Silvermoon.
I greet you on behalf of Silvermoon.
Bal'a dash, malanore.
I proudly serve as regent lord.
We have made many sacrifices.
The rebuilding continues.
The eternal sun still guides us.
The beauty of Eversong endures.
Hair like this does not just happen on its own. It requires constant attention.
Queen's champion or no, I can out-shoot Nathanos any day of the week.
Working for Sylvanas has its... challenges. Being dead has made her even bossier. But, uh... do not tell her I said that.
My eye patch has never switched sides! I mean... who would mix up something like that?
大法师罗曼斯
尊重我们的习俗。
不要让外人干扰。
做你的事。
以传统为支柱,我们建立未来。
我们已经走过了许多。
为了奎尔萨拉斯。
和我们作对是不明智的。
必须保护太阳之井。
什么?
不要浪费资源。
我很忙。
我为银月城服务。
你要问我什么?
永恒的太阳仍然指引着我们。
你要是能就按我说的做,而不去整天胡思乱想些你自己的小动作,艾泽拉斯肯定能好得多。
肯瑞托?不如说肯瑞唾,是吧?
Kirin Tor? More like Kirin Snore. Am I right?
卡德加?不如说卡的加,是吧?
Khadgar? More like Badghar. Am I right?
吉安娜?不如说吉厄娜,是吧?茉德拉?不如说……啧,你不能苛求我每次都淘出金子,好吧?
Jaina? More like Paina. Modera? More like... uh... look, you cannot expect me to hit gold every time, okay?
我反对。我们不能信任她不会——
退后!
这就是我要求把Umbric那帮激进分子驱逐出去的原因。任何跟虚空做交易的人都是对太阳之井的威胁!
它冲着太阳之井去了!
卫兵!抓住这个破坏者。
什么东西正试图打开一道进入大厅的裂隙。要是它过来了,我们可能失去太阳之井。
英文原文
Respect our customs.
Do not let outsiders interfere.
Be about your work.
We build our future upon the backbone of tradition.
We have overcome much.
For Quel'Thalas.
It would be unwise to oppose us.
The Sunwell must be protected.
What is it?
Do not squander resources.
I am rather busy.
I serve Silvermoon.
What would you ask of me?
The eternal sun still guides us.
If you would all just do what I say instead of attempting to think for yourselves, Azeroth would be much better off.
Kirin Tor? More like Kirin Snore. Am I right?
Khadgar? More like Badghar. Am I right?
Jaina? More like Paina. Modera? More like... uh... look, you cannot expect me to hit gold every time, okay?
Stay back!
This is why I demanded that Umbric and his radicals be exiled. Anyone who treats with the Void is a danger to the Sunwell!
I advise against it. We cannot trust that she will not--
It wants the Sunwell!
Guards! Seize this saboteur.
Something seeks to open a rift into the chamber. If it comes through, we may lose the Sunwell.
希尔瓦娜斯·风行者
向你的大酋长述事。
我相信你不会浪费我的时间。
过来。
你好,勇士。
我们真正的工作才刚刚开始。
部落会有新的未来。
好好效忠我,你就会得到奖赏。
去吧。我还有很多事要做。
效忠部落。效忠我。
我们将让联盟屈服。
我将壮大被遗忘者的军力。用……某种方式。
万物都终将效忠部落。
我们会获得属于我们的东西。
艾泽拉斯的生命之血属于部落。
我当然是你最喜欢的那名风行者……对吧?对吧?
我注意到了你的发展。恐怕我得把你送给纳萨诺斯做点矫正。
你以为我会注意不到你对我的黑暗游侠们抛的媚眼儿吗?我建议你把这种眼神——以及幻想——看好了。
英文原文
State your business to your Warchief.
I trust you will not waste my time.
Come forward.
Greetings, champion.
Our true work is just beginning.
There will be a new future for the Horde.
Serve me well, and you will be rewarded.
Go. I have much to do.
Serve the Horde. Serve me.
We will bring the Alliance to its knees.
I will grow the ranks of the Forsaken. One way... or another.
All will serve the Horde in time.
We will claim what is ours.
The lifeblood of Azeroth belongs to the Horde.
No doubt I am your favorite Windrunner sister... right? Right?
I have taken note of your progress. It seems I may have to send you to Nathanos for remedial training.
Did you think I would not notice the way you leer at my dark rangers? I suggest you keep your eyes--and thoughts--to yourself.
贝恩·血蹄
英文原文
Spiritwalker?!
Mayla! We must stand together!
Warchief Sylvanas Windrunner, I present Chieftain Mayla Highmountain.
Child of... What does he mean?
Very well. We will drive this Old God filth from Thunder Bluff.
Your masters will not take my city, monster!
I must be certain the Old Gods' minions are driven from Mulgore.
Go to Highmountain and aid Mayla, champion. I will join you soon.
Champion! Graysky told me of your courage.
We will drive your shadow from Mulgore!
Hahahaha! It feels good to swing my mace again!
Thunder Bluff will be free of you!
Go back to the void that spawned you!
I did not realize that I had invited a dragon to feast with us at Thunder Bluff. Had I known, I might have set a bigger table!
I see no reason for anyone else to know, spiritwalker. Let it be a matter kept... between friends.
Warchief, the tauren of Highmountain fought boldly alongside us in our campaign against the Burning Legion, just as our ancestors did long ago.
Thank you for coming, Mayla. It is my honor to welcome you to Mulgore.
It is of kinship that I wish to speak. I hope that--
I know this power all too well. Champion! We need your help!
Until we discover what's behind this attack, Mulgore will never be safe. I will come with you, Mayla. Let us face this darkness together.
The Horde will be honored to welcome you! Let us travel to Orgrimmar and share the good news with our Warchief.
For the Horde!
This way!
Over here!
Look out!
The enemy is all around us!
I have invited their leaders to a great feast in Mulgore. This could be a chance to bring them to our side.
It shall be so, Warchief.
安度因
我们非常欢迎实力强大的光铸德莱尼,大主教。
在未来的日子里,这两个种族定能给予我们很大的帮助。感谢你将他们带到我们的事业中,勇士(玩家名)。
为了联盟!
我迫切地希望光铸德莱尼加入联盟。图拉扬,带着我们的勇士和你一前往维迪卡尔号,让他们和你的军队在一起行动吧。
这些虚空精灵可能需要一些时间来获得我们中一部分人的信任。但只要他们听从你的教导,就一定会在联盟中大受欢迎。
风行者女士,您和这位勇士(玩家)今天给了我们很大的帮助。感谢你们的帮助。
为了联盟!
欢迎你,我的朋友,(玩家姓名)。我是暴风城国王,安度因乌瑞恩。我想亲自向您这位联盟的新成员打个招呼。
光铸德莱尼可能才新加入我们的队伍之中,但我很熟悉德莱尼。我相信你会表现出圣光军团的牺牲精神和勇气。
虚空精灵可能才新加入我们的队伍之中,但奥蕾莉亚风行者是我们最伟大的勇士之一。在她的指导下,我相信你们的力量将有助于我们的事业。
真是艾泽拉斯的多事之秋。在未来的日子里,你将面临诸多考验…与数量庞大的敌人为战。但你不会是孤单一人,联盟与你同在。
我期待着你带来的进展。有些事情我们待会再说。
一路平安,(玩家名)。愿圣光与你同在。
一路平安,(玩家名)。即使你行走在暗影之中,你也是我们所有人希望的灯塔。
谢谢你加入我们,勇士。这确实是艰难的时刻。
我们都知道联盟在与军团的战斗中损失惨重。即使是现在,这个世界仍在萨格拉斯的最后一击下流血不已。
但与此同时,部落却在为发起战争召集军队、打造武器。他们的侵略意图决不能置之不理。
我们的未来取决于把其他志同道合的盟友凝聚在一起。所以我将你们召集在一起以征求你们的意见。
谢谢您,大主教。光铸者德莱尼的士兵们的却会给我们带来力量。
暴风城的居民深受在那些屈服于阴影的人的伤害。但如果其他人能像你一样掌握虚空的力量,他们能成为强大的盟友。
谢谢你们的劝告。我想听听我们勇士们的观点,首先应当接触哪些可能的盟友。
风行者女士,请您开始寻找您那些被放逐的亲属。也许我们的勇士可以帮到你。
你已经看到希利苏斯的伤口,(玩家)。你知道什么是危险。
部落将不惜一切代价占领艾泽拉斯的结晶。我担心,在对军团的战争之后,我们的队伍将元气大伤,无法阻止它们的侵略。
现在是联盟引进新成员加入我们的时候了。我们已经在暴风城设立了大使馆。去哪里见我吧。
英文原文
The strength of the Lightforged is most welcome in our ranks, High Exarch.
Both these qualities will be needed in the days to come. And thank you for your part in bringing them to our cause, $p.
For the Alliance!
I am eager for the Lightforged to join the Alliance. Turalyon, bring our champion with you to the Vindicaar so that you may address your troops together.
It may take time for these void elves to earn the trust of some in our ranks. But so long as they adhere to your teachings, they are welcome in the Alliance.
You have done us a great service this day, Lady Windrunner, $p. You have my thanks.
For the Alliance!
Welcome, friend $p. I am King Anduin Wrynn. As a new member of the Alliance, I wished to greet you personally.
The Lightforged may be a recent addition to our ranks, but I know the draenei well. I am confident you will embody the dedication and courage of the Army of the Light.
The void elves may be a recent addition to our ranks, but Alleria Windrunner is one of our greatest heroes. Under her tutelage, the powers you wield will aid our cause.
These are troubled times for Azeroth. In the days to come, you will face many trials... fight many foes. Know that you are never alone against the darkness, for the Alliance stands with you.
I look forward to hearing of your progress. Something tells me we will speak again soon.
Safe travels, $p. May the Light be with you always.
Safe travels, $p. Though you walk among the shadows, you are a beacon of hope to us all.
Thank you for joining us, champion. These are dire times indeed.
We all know the Alliance incurred heavy losses in the war against the Legion. And even now, the world bleeds in the aftermath of Sargeras's final strike.
Meanwhile, the Horde musters its forces and arms for war. Their aggression must not go unanswered.
Our future depends on bringing other like-minded allies into the fold. I call upon those of you gathered here for your suggestions.
Thank you, High Exarch. Lightforged soldiers would indeed bring strength to our numbers.
Stormwind has suffered at the hands of those who succumbed to the shadow's whispers. But if others could master its power as you have, they would make formidable allies.
Thank you both for your counsel. I would like to hear our champion's perspective on which of these potential allies we should reach out to first.
Lady Windrunner, please begin the search for your exiled kin. Perhaps our champion here can assist you.
You have seen the devastation in Silithus with your own eyes, $p. You know what is at stake.
The Horde will stop at nothing to claim the lifeblood of Azeroth. I fear that after the war against the Legion, our ranks are too depleted to stave off their aggression.
It is time for the Alliance to bring in new members to join our cause. We have established an embassy in Stormwind to spearhead these efforts. Meet me there.
纳萨诺斯·凋零者
英文原文
$p! The Dark Lady instructs you to meet me in Orgrimmar.
Information has come to light crucial to the interests of the Horde. It is imperative we remain a step ahead of our rivals.
Meet me outside Grommash Hold. Keep this quiet... or the consequences will be swift and severe.
Gallywix has operations underway in Silithus. Get there at once. And if you see any Alliance skulking about, make quick work of them.
Look out!
You. Over here.
Over here!
This way.
肖尔
英文原文
$p, High King Wrynn requests that you rendezvous with me at Stormwind.
We've uncovered certain... sensitive information that he insists you be made aware of.
Find me at Lion's Rest. And needless to say, keep the details of this meeting between us.
We established a makeshift base in Silithus. Check in with our operatives there--and keep your eyes open for Horde aggression.
Champion. Over here.
Over here!
Look out!
This way.
欧库勒斯
英文原文
These portals are incredibly tedious to sustain, and more importantly, they take attention away from valuable research!$B$BI'm certain with telemancy we can achieve a much more stable solution.
I hear Dalaran has an entire floor dedicated to magical transportation. $B$BImagine the possibilities!
You can use the Orgrimmar portal to meet our newfound allies in their capital city on Kalimdor.
Lacking a need for arcwine, our vintners have converted the vineyards to more traditional options.
I brought samples to dispel the unfounded rumors that our wine tastes too footy... I mean too fruity!


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

魔兽私服|小黑屋|手机版|Archiver|无我魔兽私服

GMT+8, 2024-4-19 22:56 , Processed in 0.134766 second(s), 20 queries .

Powered by 魔兽世界论坛

© 2001-2021 http://woooldos.com

快速回复 返回顶部 返回列表